Uno de mis alumnos más talentosos me envió un artículo suyo para que lo pudiera compartir con Ustedes. Aquí lo publico para que lo disfruten, aprendan y esperen con ansias las siguientes partes :)

Introducción

Después de un considerable esfuerzo de memoria hemos conseguido aprender el alfabeto ruso y nos sentimos deseosos de leer todos los textos que lleguen a nuestras manos. Lamentablemente, la pronunciación en este idioma no es totalmente predecible a partir de la escritura, y debemos todavía aprender algunas reglas (y, por supuesto, excepciones) para poder leer correctamente.

Pero no debemos entrar en desesperación ante estas malas noticias, porque en esta serie presentaremos de forma amigable aquello que deben saber para cumplir su objetivo.

Primera parte: La soledad es harina

Ver la televisión extranjera es una excelente manera de aprender y practicar un idioma. Uno se ve expuesto a diferentes acentos y registros, y se ve obligado a forzar todos los conocimientos que se han adquirido para poder entender los diálogos. La primera parte de este texto sobre la escritura y la pronunciación en ruso utiliza como ejemplo, para mostrar el primer punto clave de este tema, justamente una anécdota que me sucedió mientras miraba un programa de la televisión rusa.

Фабрика звёзд (Fábrica de estrellas) es un popular programa ruso de talentos, al estilo del estadounidense American Idol y del británico The X Factor. Los participantes sueñan con triunfar en el mundo de la música, y semana a semana luchan por permanecer en el programa y llegar hasta el final. Habitualmente hay invitados especiales que ya han cumplido este sueño, y que cantan lado a lado con los participantes del programa.

Este año una de las invitadas fue la cantante Слава (Slava), quien cantó su popular canción Одиночество (soledad) junto a dos participantes del programa:

 

Todo iba bien para mí mientras veía esta presentación, hasta que, para mi sorpresa, escuché la peculiar frase “La soledad es harina”. Confundido por la situación, me dirigí inmediatamente al diccionario para resolver este misterio. Fue entonces que descubrí mi error.

En mi entusiasmo por aprender no sólo sobre el idioma, sino también sobre la cultura de Rusia, aprendí hace un par de años a preparar los famosos пирожки (“pastelitos”), que son como unos panecillos rellenos con preparaciones de varios tipos. Un ingrediente esencial de la masa era obviamente la harina, que en la receta salía escrita como мука (muka). Por supuesto, yo memoricé esta palabra inmediatamente. Pero, ¿por qué Slava cantaría con tanta pasión que la soledad es harina?

La explicación es bastante simple. La palabra мука se puede pronunciar de dos maneras distintas: “múka” y “muká”, y de ello depende su significado. Si se pronuncia acentuando la primera sílaba significa “tormento”; si se pronuncia acentuando la segunda sílaba significa “harina”. He ahí entonces la solución al misterio: La soledad es tormento y la masa lleva harina.

Ya deben haber adivinado cuál es el problema que se plantea: ¿Cómo saber en qué sílaba cargar la voz? Lamentablemente, en ruso no se puede obtener esta información de la escritura como en español, y es necesario memorizar cada caso. Esto puede sonar desalentador, pero en realidad no es un problema tan grave. Los diccionarios, textos de aprendizaje y otros materiales para extranjeros (al menos aquellos que valen la pena) marcan la sílaba acentuada de cada palabra. Si lo piensan, en inglés, que es el idioma extranjero más estudiado en el mundo, sucede lo mismo pero ningún texto indica dónde cargar la voz, lo cual es una ventaja para nosotros que aprendemos ruso. Eso sí, cuando se enfrenten a textos “de la vida real” no estarán estas guías y deberán conocer las sílabas acentuadas de memoria.

Veamos como ejemplo de lo anterior la letra del coro de la canción Одиночество con las sílabas acentuadas marcadas en negrita. Pueden seguir la letra con la música del vídeo (http://youtu.be/JQedJVKLzn0).
Одиночество – сволочь
Одиночество – скука
Я не чувствую сердце
Я не чувствую руку
Я сама так решила
Тишина мне подруга
Лучше б я согрешила
Одиночество – мука

¿Qué aprendimos en esta parte? Que la sílaba tónica de las palabras en ruso es impredecible a partir de la escritura y debe ser memorizada. Cada vez que aprendemos una nueva palabra, debemos asegurarnos de saber dónde cargar la voz, información que se puede encontrar fácilmente en un diccionario. Así podrán hacer sus pastelitos con harina y no con tormento.

Tagged with:
 

3 Responses to Escritura y pronunciación en ruso. I. La soledad es harina

  1. Alberto dice:

    jaja, y tus pastelitos son un tormento

  2. Alejandro dice:

    Muy buen material.

  3. marco dice:

    interesante por una simple mayor fuerza de voz una escritura en dos significado totalmente diferentes.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Notificarme los nuevos comentarios por correo electrónico. Tambien puedes suscribirte sin comentar.

Diccionario
  • словарь
  • diccionario
  • Ruso-Español

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by DictionaryBox.com